
Guide de conversation espagnol gratuit pour parler en situations quotidiennes
Si tu cherches un guide de conversation espagnol pour voyager, déménager en Espagne ou simplement augmenter ton niveau d’espagnol, je te partage celui-ci très pratique.
Il s’agit d’un guide de conversation espagnol pour t’exprimer et comprendre couramment en situations quotidiennes.
Dans ce guide tu vas trouver des conversations en situations réelles avec des audios téléchargeables.
Juste en bas des audios tu peux lire la transcription 😉
Dans cet article tu vas t’entraîner pour parler à:
- la boulangerie
- marchand de fruits et légumes
- poissonnerie
- boucherie
- gare
- pharmacie
- banque
¿Listo? ¡Empezamos!
Content
- 1 Guide de conversation espagnol
- 2 Guide de conversation espagnol à la boulangerie
- 3 Parler espagnol en la frutería
- 4 Acheter du poisson
- 5 Conversation en espagnol à la boucherie
- 6 Parler espagnol en différents établissements
- 7 Guide de conversation espagnol à la gare
- 8 Parler espagnol à la pharmacie
- 9 Conversation espagnole à la banque
Guide de conversation espagnol
Pour t’aider à mieux parler et comprendre l’espagnol en situations réelles, je te partage un guide de conversation en espagnol pour parler:
- à la boulangerie
- au marchand de fruits et légumes
- à la poissonnerie
- à la boucherie
Je te conseille d’écouter l’audio une fois et essayer de comprendre le maximum que possible.
Après, réécoute l’audio en lisant la transcription.
Je te conseille d’écouter l’audio en lisan la transcription toutes les fois que nécessaires.
Pour finir, écoute quelques fois l’audio sans regarder la transcription.
Ce petit exercice peut t’aider à augmenter ta compréhension de l’espagnol rapidement 😉
Guide de conversation espagnol à la boulangerie
Dans ce premier guide de conversation espagnol on va s’entraîner pour acheter du pain à la boulangerie, c’est à dire, en la panadería.
La boulangerie = La panadería
Il faut savoir qu’en Espagne tu peux acheter des baguettes, bien sur, mais normalement on achète des barras.
Las barras sont similaires aux baguettes mais plus courtes et plus larges.
Écoute la conversation et essaie de répéter après nous pour améliorer ta prononciation:
Audio de la conversation
Panadero: Hola, buenos días, dime ¿qué te pongo?
Clienta: Ponme una barra, por favor.
Panadero: Aquí tienes. ¿Algo más?
Clienta: No, ya está.
Panadero: Son ochenta céntimos.
Clienta: Toma.
Panadero: Gracias.
Clienta: Hasta luego.
Facile, n’est-ce pas?
Comme même, il y a des mots importants à retenir pour mieux comprendre et s’exprimer:
- Dime, ¿qué te pongo?: c’est la formule pour demander ce que tu veux acheter avec le tutoiement. On l’utilise souvent dans n’importe quel magasin
- Ponme: Pour répondre à la première question en tutoyant aussi.
- Aquí tienes: Voici (tutoiement)
- Toma: Pour donner de l’argent et payer ce qu’on achète.
On suit avec une autre situation quotidienne: le marchand des fruits et légumes
Parler espagnol en la frutería
La frutería est le marchand des fruits et légumes.
Le guide de conversation espagnol qu’on va écouter toute de suite est un exemple de comment commander dans une situation réelle.
On va apprendre comment commander
- des fruits: frutas
- des legumes: verduras
Audio de la conversation
Frutero: Buenos días, ¿qué te pongo?
Clienta: ¿Tienes plátanos?
Frutero: Sí, plátanos de Canarias
Clienta: Pues ponme un kilo
Frutero: ¿Qué más?
Clienta: Ponme también medio kilo de manzanas
Frutero: ¿verdes o rojas?
Clienta: Rojas
Frutero: Más cositas
Clienta: Ponme también un kilo de zanahorias y un manojo de espárragos trigueros. Por cierto, ¿a cuánto sale el kilo de espárragos trigueros?
Frutero: El kilo de espárragos sale a diez euros
Clienta: ¿Y el manojo por cuánto sale, entonces?
Frutero: El manojito te saldrá por unos cuatro o cinco euros
Clienta: Vale, pues pónmelo.
Frutero: Aquí tienes, ¿quieres algo más?
Clienta: No, eso es todo. ¿Cuánto es?
Frutero: Son ocho euros con sesenta
Clienta: Aquí tiene
Frutero: Su vuelta y su ticket
Clienta: Muy bien, gracias
Frutero: Gracias, hasta luego.
Quoi retenir de cette conversation en espagnol:
- Pues: On pourrait le traduire par «alors». On l’utilise très souvent à l’oral
- Un kilo/ medio kilo: Un kilo/ un demi kilo
- Más cositas: Tu pourras écouter cette phrase toujours pour te demander si tu veux acheter plus de choses. Cositas c’est le diminutif de cosas
- ¿A cuánto sale el kilo?: Ça veut dire combien ça coûte, quel est le prix qu’il faut payer par kilo.
- Eso es todo: Une autre façon de dire ya está dans ce contexte. C’est tout.
- Su vuelta/ cambio: L’argent qui reste après avoir payé. La monnaie 😉
Voici une infographie des fruits et des légumes en espagnol pour augmenter ton vocabulaire.
Acheter du poisson
Je sais qu’on achète du poisson surgelé de plus en plus mais parfois c’est bon d’aller à la poissonnerie.
Principalement si tu as des enfants 😉
Pour cette raison je veux te montrer un guide de conversation espagnol à la poissonnerie pratique et facile.
Audio de la conversation
Pescadero: Buenos días, dígame, ¿qué le pongo?
Clienta: ¿Qué pescado tiene fresco, del día?
Pescadero: Todo, señora. Todo el pescado es fresco
Clienta: Vale, entonces póngame un par de lenguados
Pescadero: ¿Se los limpio?
Clienta: Sí, por favor
Pescadero: ¿Qué más?
Clienta: Póngame también un kilo de anillas de calamar
Pescadero: La rosada está buenísima, señora
Clienta: ¿Sí? Pues póngame medio kilo
Pescadero: Ahí tiene. ¿Más cositas, señora?
Clienta: Sí, también quiero un cuarto de almejas
Pescadero: Aquí tiene los lenguados, las anillas de calamar, la rosada y las almejas,
À ce point je crois que tu auras compris beaucoup de choses.
Comme tu peux voir, il y a des phrases qui se répètent toujours.
Malgré ça j’en suis sûre que tu as eu de problèmes pour comprendre les mots du poisson, ¿cierto?
Voici un résumé des poissons les plus fréquentes que tu peux acheter en Espagne:
Conversation en espagnol à la boucherie
La boucherie en espagnol c’est la canicería.
La carnicería = la boucherie
Chaque fois que je pense à la boucherie, je me rappelle de mon séjour en France.
Jamais je n’y suis allée à cause de ma peur de ne pas savoir me débrouiller pour acheter de la viande.
Mais ce ne sera pas ton cas car je vais te montrer le guide de conversation espagnol pour acheter dans une boucherie facilement.
Avant d’écouter la conversation, on va voir ensemble le vocabulaire de la viande qu’on achète normalement en Espagne.
Comme ça tu seras plus à l’aise pendant l’écoute 😉
Filete de pollo/ de ternera/ de cerdo: filet de poulet/boeuf/porc
Alitas de pollo: ailes de poulet
Hamburguesa: steak haché
Carne picada: viande hachée
Salchichas: saucisses
bacon: bacon
Maintenant que tu connais un peu du vocabulaire, on va écouter l’audio.
¿Preparado? Allá vamos:
Audio de la conversation
Carnicero: Hola, María, ¿qué te pongo hoy?
Clienta: Pues mira hoy voy a llevarme medio kilo de filetes de pollo
Carnicero: medio kilito de filetes de pollo, muy bien. ¿Qué más?
Clienta: También quiero un kilo de carne picada
Carnicero: Aquí tienes. ¿Qué más, María?
Clienta: Pues creo que ya está
Carnicero: ¿Quieres unas salchichas que están buenísimas?
Clienta: ¿De qué son?
Carnicero: Estas salchichas son de ternera, pero también tengo esas que son de cerdo
Clienta: ¿Y de pollo no tienes?
Carnicero: Hoy no tengo salchichas de pollo, solo las de ternera y las de cerdo
Clienta: No, entonces no me las pongas. Dime cuánto es
Carnicero: Pues el medio kilo de filetes de pollo y el kilo de carne picada son diez euros
Clienta: Toma. ¡Hasta mañana!
Carnicero: Adios, gracias.
Résumé de mots espagnols intéressants qu’on a écouté dans cette conversation:
- Hoy voy a llevarme: Ça veut dire Aujourd’hui je vais acheter.
- Medio kilito: le mot kilito est le diminutif de kilo. On utilise souvent les diminutifs à l’oral dans ce contexte. Medio kilo et medio kilito c’est la même chose: un demi kilo.
- Buenísimas: Superlatif féminin et pluriel de l’adjectif bueno/a.
- ¿De qué son?: La phrase que tu vas utiliser pour demander le type de viande des saucisses.
Si tu as des questions, n’hésite pas à demander en commentaires 😉
Parler espagnol en différents établissements
Maintenant on va apprendre à se communiquer en espagnol pour prendre le train, pour aller à la pharmacie et à la banque.
Tu vas écouter un audio pour chaque situation.
Chaque guide de conversation espagnol va te donner des conversations en espagnol “type”.
Ça veut dire que dans la vie réelle tu pourras avoir une conversation similaire.
Fait attention à la façon de parler et l’utilisation des mots.
On commence avec le guide de conversation espagnol pour prendre le train.
Guide de conversation espagnol à la gare
Si tu vas prendre le train en Espagne, tu voyageras avec RENFE, c’est à dire, la SNCF espagnole.
Il faudra aussi acheter “los billetes”, comme on dit en Espagne, ou “los boletos”, comme on dit en Amérique Latine.
Si tu veux pratiquer ton espagnol en plus de voyager, tu vas pas les acheter sur Internet, n’est-ce pas?
¡Claro que no! Tu vas aller à la gare et les acheter là bas pour entraîner ton espagnol.
Pour cette raison voici une conversation en espagnol type pour acheter les billets de train:
Audio de la conversation
Écoute attentivement:
Empleado de Renfe: Hola, buenas tardes.
Viajera: Hola, buenas tardes. ¿A qué hora sale el próximo tren para Málaga?
Empleado de Renfe: El próximo tren para Málaga sale a las dos y cuarto
Viajera: ¿No hay otro antes?
Empleado de Renfe: No, ese es el próximo tren
Viajera: Vale, pues un billete, por favor.
Empleado de Renfe: ¿Lo quieres en clase turista o preferente?
Viajera: ¿Cuál es la más barata?
Empleado de Renfe: Te sale más barato viajar en clase turista
Viajera: Pues entonces dame un billete en clase turista
Empleado de Renfe: ¿Quieres un billete de ida y vuelta o solo ida?
Viajera: Solo ida, por favor
Empleado de Renfe: Un billete Madrid-Málaga, en clase turista, solo ida con salida a las dos y cuarto. Pues son ochenta euros con treinta céntimos.
Viajera: ¿Puedo pagar con tarjeta?
Empleado de Renfe: Sí, claro. Tome, aquí tiene su billete.
Viajera: Gracias, hasta luego.
Empleado de Renfe: Adiós. Siguiente, por favor.
Info à connaître:
El AVE: un train grande vitesse
Clase turista/preferente: Deux type de classes pour voyager en train: classe touriste ou prioritaire
Barato/a: bon marché
Billete de ida y vuelta: billet aller-retour
Pagar con tarjeta: payer avec carte crédit
Parler espagnol à la pharmacie
Savoir te communiquer dans cette situation lors de ton voyage dans un pays hispanophone est indispensable.
La raison est simple car il s’agit d’une situation pour aider à ta santé.
Voici un guide de conversation espagnol avec le pharmacien (farmacéutico) pour acheter des médicaments.
Avant d’écouter la conversation espagnole, je te partage les noms de maladies les plus courantes:
- el dolor de garganta: mal à la gorge
- la fiebre: fievre
- la diarrea: diarhée
- el dolor de muelas: mal aux dents
- el dolor de barriga: mal au ventre
Audio de la conversation
Ahora sí, on va écouter le dialogue en espagnol:
Farmacéutico: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Clienta: Hola, buenas. Mire es que tengo fiebre y me duele la garganta.
Farmacéutico: Mire, puede tomarse paracetamol para aliviar los síntomas, aunque le recomiendo que visite al médico
Clienta: Vale.
Farmacéutico: Tómese una pastilla cada ocho horas. Si le duele mucho, puede tomarse una cada seis horas en lugar de cada ocho.
Clienta: Vale, muchas gracias. ¿Cuánto es?
Farmacéutico: Son cinco euros.
Clienta: Aquí tiene
Farmacéutico: ¡Qué se mejore!.
Clienta: Gracias, hasta luego.
Cette conversation est légèrement différente des autres.
Tu as pu écouter le vouvoiement et des verbes en impératif et en subjonctif. Par exemple:
- Tómese (vouvoiement en impératif du verbe tomar. Prendre)
- En qué puedo ayudarle (vouvoiement) Comment je peux vous aider?
- Puede tomarse (vouvoiement) Vous pouvez prendre.
- Aunque le recomiendo que VISITE al médico (vouvoiement. Subjonctif) Même si je vous conseille de visiter le médecin.
- Qué se mejore (vouvoiement. Subjonctif). On utilise cette phrase pour souhaiter amélioration.
Conversation espagnole à la banque
Si tu vas déménager dans un pays hispanophone pour travailler, tu devras ouvrir une compte bancaire.
Aller à la banque dans un pays étranger fait peur même si tu as un niveau avancé, mais c’est une visite obligé.
Je te partage ce guide de conversation espagnol pour parler et comprendre avec plus de confiance à la banque.
Audio de la conversation
Banquero: Hola, buenos días. Dígame, ¿qué necesita?
Clienta: Hola. Venía porque necesito abrir una cuenta bancaria
Banquero: Para poder abrirla, tiene que traer su DNI y su nómina
Clienta: Pero yo no soy española y acabo de mudarme a España
Banquero: Vale, entonces los requisitos son distintos. Mire, en su caso tiene que aportar: su pasaporte o NIE, un documento para corroborar que vive en España, su contrato de trabajo o su nómina.
Clienta: De acuerdo.
Banquero: Cuando tenga todos los documentos, vuelva a la oficina para abrir la cuenta bancaria.
Clienta: Perfecto, así haré. Muchas gracias.
Banquero: ¡Qué pase un buen día!
Clienta: Igualmente. Hasta luego.
Des mots et des phrases importantes à retenir de cette conversation en espagnol:
- Venía porque: Formule de politesse “venía”
- DNI: Carte d’indentité en Espagne
- Nómina: Feuille de paie
- Requisitos: Condition nécessaire
- NIE: Carte d’identité pour étrangers (dehors l’Union Européenne)
- ¡Qué pase un buen día!: Phrase pour souhaiter une bonne journée
- Igualmente: De même/ toi aussi
Jusqu’ici les conversations pour parler espagnol en situations quotidiennes.
Maintenant j’ai un défi pour toi: créer une conversation en espagnol pour mettre en pratique ce que tu as appris ici.
Donc, prend le guide de conversation espagnol pour créer ta propre conversation. On se voit en commentaires 😉
soy interesado
Es mas buen,me gusta!
Salut merci pour cette présentation… J’ai des origine espagnoles…
¡De nada! 🙂
salut merci beaucoup.